Poesimässan Program 10, Scenen, plan 4
Datum:
Tid: -
Scenen, plan 4
Arrangör: Tranströmerbiblioteket
Bokningen är nu stängd
Samtal kring översättning och poesi utifrån Don Mee Chois och Ada Limóns nya poesiböcker, samt läsningar av kinesisk migrantpoesi. Arrangör: 20TAL respektive Lyrikvännen.
Boka plats
Evenemanget är gratis, men du måste boka plats.
Drop in-platser finns i mån av plats.
20TAL
Arv och diaspora i amerikansk poesi
Samtal kring översättning och poesi utifrån de två böckerna Bärandet, av USA:s poet laureate Ada Limón, och Knappt krig, av den amerikansk-koreanska poeten och översättaren Don Mee Choi. Deltar i samtalet gör de båda böckernas översättare: Jennifer Hayashida och Andjeas Eriksson (som översatt Don Mee Choi) och Henrik C Enbohm (som översatt Ada Limón). Moderator är poeten Jenny Tunedal.
Lyrikvännen
Migrantarbetarpoesi från Kina
I Kina har dikter av landets migrantarbetare under de senaste decennierna vitaliserat den kinesiska poesin och blivit ett världsfenomen. Översättarna Lan Xu och Björn Kjellgren läser ett antal nya översättningar, som ska publiceras i nästa nummer av Lyrikvännen.
BOKA PLATS
Om du vill vara säker på att få sittplats: boka här på hemsidan eller genom att ringa kundtjänst 08-508 30 900 eller på Tranströmerbiblioteket.
Programmet för hela mässan med alla dagens programpunkter hittar du här.